Monday, December 31, 2007

Lyrics? Check!

Jen, I took your previous post as a challenge and I now present you all with the lyrics to "Auld Lang Syne" in it's original form AND the current English translation.

Original Scots verse written by Robert Burns

Should auld acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot,
and auld lang syne?

CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll tak a cup o' kindness yet,
for auld lang syne.

CHORUS
We twa hae run about the braes,
and pou'd the gowans fine;
But we've wander'd mony a weary fit,
sin' auld lang syne.

CHORUS
We twa hae paidl'd in the burn,
frae morning sun till dine;
But seas between us braid hae roar'd
sin' auld lang syne.

CHORUS
And there's a hand, my trusty fiere!
And gies a hand o' thine!
And we'll tak a right gude-willie-waught,
for auld lang syne.

CHORUS

English translation
Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
and auld lang syne?

CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup o' kindness yet,
for auld lang syne.
And surely you'll buy your pint cup!
And surely I'll buy mine!
And we'll take a cup o' kindness yet,
for auld lang syne.

CHORUS
We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine;
But we've wandered many a weary foot,
since auld lang syne.

CHORUS
We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne.

CHORUS
And there's a hand my trusty friend!
And give us a hand o' thine!
And we'll take a right good-will draught,
for auld lang syne.

CHORUS

No comments: